哎哟喂,说到那啥子“绝地求生”的字幕,我这老太婆也来唠叨唠叨。
那玩意儿,就是些字儿呗!屏幕上蹦出来的,跟你说这说那的。
说白了,就是游戏里的人在说啥,或者游戏在提示你啥。
比如,谁谁谁开枪打人了,duang duang duang 的,字幕就出来“biu biu biu” ,
或者“我被打中了!” 这类的。
还有,就是告诉你这儿有啥宝贝,那儿有啥危险,让你心里有个数。
我那大孙子,成天抱着个电脑,玩那个啥“吃鸡”。
我就在边上瞅着,那屏幕上尽是些字,
一会儿“前方有敌人”,一会儿“小心手雷”,看得我眼花缭乱的。
有时候是人说话,像是“兄弟们,冲!”、“哎呀妈呀,吓死我了!”
有时候是游戏提示,像是“毒圈来了,快跑!”、“你被击倒了!”
还有些叽里咕噜的英文,我也不懂,反正我大孙子知道是啥意思就行。
这字幕,它可重要了!你要是不看字幕,
稀里糊涂的,
就不知道咋回事儿,
咋死的都不知道!
就像我那大孙子,有时候不看字幕,
瞎冲瞎撞的,
一下子就让人给“突突”了。
他就懊恼地说:“刚才没看字幕,没注意敌人来了!”
这字幕,它还分好多种呢!
有中文的,有英文的,还有啥子日文、韩文的。
我大孙子就喜欢调成中文的,说看着方便。
不过,有时候那些翻译吧,也挺搞笑的,
驴唇不对马嘴的。
我大孙子就边玩边笑,说这翻译的人肯定没文化。
说到这“吃鸡”的字幕,我还想起个事儿。
有一次,我大孙子玩游戏,
屏幕上突然蹦出来一句“大吉大利,今晚吃鸡”。
我就问他:“啥意思?你今晚真要吃鸡嘞?”
他笑得前仰后合的,说:“奶奶,这是游戏赢了的意思,不是真吃鸡!”
你看,这字幕,有时候还挺有意思的,
能闹出不少笑话来。
现在,不光是游戏有字幕,电视剧、电影都有字幕。
我有时候也跟着看看电视,
那些个古装剧,说话文绉绉的,
要是不看字幕,
还真听不懂他们在说啥。
有了字幕,就好多了,
就算听不清,也能看明白。
这“绝地求生”的字幕,说白了,
就是方便大家伙儿玩游戏、看视频的。
有了它,
不管是年轻人,还是我这老太婆,
都能看得懂、玩得转。
当然,最重要的还是得眼疾手快,
不然光看字幕也没用,
还是得被“突突”了!
我大孙子还给我看过一些搞笑的“吃鸡”视频,
那些视频里的人嘞,
说话一个比一个逗,
字幕也跟着搞笑。
有时候是些网络流行语,
有时候是些方言土话,
看得我乐呵呵的。
看来这字幕,
不光能传达信息,还能增加乐趣。
所以说,这“绝地求生”的字幕,
作用可大了去了!
它就像是游戏的眼睛和耳朵,
让你知道发生了啥,
让你更好地体验游戏。
没有字幕,
那玩游戏就跟瞎子摸象似的,
啥也搞不明白。
我这老太婆虽然不玩游戏,
但也知道字幕的重要性。
毕竟,
看明白了,才能玩得开心嘛!
Tags:绝地求生, PUBG, 字幕, 游戏, 吃鸡, 视频, 翻译, 攻略, 教程